-
1 berauschen
I v/t2. fig. Macht etc.: go to s.o.’s head; Musik: intoxicate; Gewalt etc. kann berauschen violence etc. can act like a drug2. fig.; Musik, Duft: become intoxicated by, get high on umg.; Geschwindigkeit: become exhilarated by, get high on umg.; Gewalt: get seized ( oder carried away) by violence etc.; sich am Klang der eigenen Stimme berauschen love the sound of one’s own voice* * *to fuddle; to befuddle; to inebriate* * *be|rau|schen ptp berauscht1. vt(= trunken machen) to intoxicate; (Alkohol etc auch) to inebriate; (Droge auch) to make euphoric; (= in Verzückung versetzen) to intoxicate, to enrapture (liter); (Geschwindigkeit) to exhilarate; (Blut, Gräueltat etc) to put in a frenzyder Erfolg hat ihn völlig berauscht — he was carried away or drunk with success
von Glück/Leidenschaft berauscht... — in transports of happiness/passion...
berauscht von der Poesie/den Klängen — intoxicated or enraptured by the poetry/the sounds
2. vrberáúschen (an Wein, Drogen) — to become intoxicated with sth; an Geschwindigkeit to be exhilarated by sth; an Blut, Gräueltat etc to be in a frenzy over sth
* * *be·rau·schen *▪ jdn \berauschen2. (in Verzückung versetzen) to intoxicate [or liter enrapture] sb; Geschwindigkeit to exhilarate sbII. vr* * *1.(geh.) transitives Verb (auch fig.) intoxicate; < alcohol> intoxicate, inebriate; < drug> make euphoric; < speed> exhilarate2.der Erfolg/die Macht berauschte ihn — he was intoxicated or drunk with success/drunk with power
reflexives Verb become intoxicatedsich an etwas (Dat.) berauschen — become intoxicated with something
* * *A. v/tGewalt etckann berauschen violence etc can act like a drugB. v/r:sich berauschen an (+dat)2. fig; Musik, Duft: become intoxicated by, get high on umg; Geschwindigkeit: become exhilarated by, get high on umg; Gewalt: get seized ( oder carried away) by violence etc;sich am Klang der eigenen Stimme berauschen love the sound of one’s own voice* * *1.(geh.) transitives Verb (auch fig.) intoxicate; < alcohol> intoxicate, inebriate; < drug> make euphoric; < speed> exhilarate2.der Erfolg/die Macht berauschte ihn — he was intoxicated or drunk with success/drunk with power
reflexives Verb become intoxicatedsich an etwas (Dat.) berauschen — become intoxicated with something
* * *adj.inebriate adj. v.to befuddle v.to fuddle v. -
2 enivrer
enivrer [ɑ̃nivʀe]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb* * *ɑ̃nivʀe
1.
1) [alcool] to intoxicate sout, make [somebody] drunk; [air, altitude, mer] to intoxicate sout2)enivrer quelqu'un — [succès] to go to somebody's head
2.
s'enivrer verbe pronominal2) fig to become intoxicated (de with)* * *enivrer verb table: aimerA vtr2 [succès] enivrer qn to go to sb's head; enivré par son succès intoxicated by his success; se laisser enivrer to get carried away.B s'enivrer vpr2 fig to become intoxicated with.[ɑ̃nivre] verbe transitif————————s'enivrer verbe pronominal intransitif -
3 soûler
soûler° [sule]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb• se soûler à la bière/au whisky to get drunk on beer/on whisky* * *sule
1.
1) ( rendre ivre) [personne] to get [somebody] drunk [personne]; [alcool] to make [somebody] drunk [personne]2) ( griser) [odeur, parfum, grand air] to intoxicate [personne]3) (colloq) ( étourdir)tu me soûles avec tes histoires — give me a break, my head is spinning!
2.
se soûler verbe pronominal1) ( s'enivrer) to get drunk (à, avec on)2) ( se griser)se soûler de — to become intoxicated with [paroles, musique]
* * *sule vt1) (= rendre ivre)soûler qn [personne] — to get sb drunk, [boisson] to make sb drunk
2) fig (= épuiser par ses bavardages)soûler qn — to make sb's head spin, to make sb's head reel
* * *soûler verb table: aimerA vtr1 ( rendre ivre) [personne] to get [sb] drunk [personne]; [alcool] to make [sb] drunk [personne]; ils cherchaient à la soûler au gin/à la bière they were trying to get her drunk on gin/on beer;2 ( griser) [odeur, parfum, grand air] to intoxicate [personne];3 ○( étourdir) tu nous soûles avec tes histoires/discours you make our heads spin with your stories/speeches; ce voyage m'a soûlée the trip left me reeling.B se soûler vpr1 ( s'enivrer) to get drunk; se soûler à la bière to get drunk on beer; se soûler la gueule◑ to get sloshed○, to get pissed◑;2 ( se griser) se soûler de qch to become intoxicated with sth [paroles, musique]; se soûler de travail to get punch-drunk from work.[sule] verbe transitif1. (familier) [rendre ivre]2. [étourdir] to make dizzy ou giddytu me soûles, avec tes questions! you're making me dizzy with all these questions!————————se soûler verbe pronominal intransitif2. [s'étourdir] -
4 étourdir
étourdir [etuʀdiʀ]➭ TABLE 2 transitive verba. ( = assommer) to stun* * *etuʀdiʀ
1.
1) ( assommer) to stun, to daze2) ( fatiguer)étourdir quelqu'un — [vacarme, circulation] to make somebody's head spin
2.
s'étourdir verbe pronominal* * *etuʀdiʀ vt(= assommer) to stun, to daze, (= griser) to make dizzy* * *étourdir verb table: finirA vtr1 ( assommer) to stun, to daze; le coup de poing m'a étourdi the punch stunned me; je me sens étourdi I feel stunned;2 ( fatiguer) étourdir qn [vacarme, circulation] to make sb's head spin; tu m'étourdis avec ton bavardage your constant chatter is making my head spin.B s'étourdir vpr éprouver le besoin de s'étourdir to feel the need to escape; s'étourdir de paroles to become intoxicated with words.[eturdir] verbe transitif2. [griser - suj: vertige, sensation, alcool] to make dizzy ou light-headed ; [ - suj: odeur] to overpower3. [abasourdir - suj: bruit] to deafen————————s'étourdir verbe pronominal intransitif -
5 berauschen
be·rau·schen *vt( geh);jdn \berauschen2) ( in Verzückung versetzen) to intoxicate [or ( liter) enrapture] sb; Geschwindigkeit to exhilarate sbvrsich an Geschwindigkeit \berauschen to become exhilarated by speed;sich an Blut \berauschen to get into a frenzy over blood -
6 zudröhnen
v/refl (trennb., hat -ge-) Sl., mit Alkohol: get plastered; mit Drogen: zonk out, get spaced out; mit übermäßigem Fernsehkonsum etc.: send one’s mind to sleep* * *zu|dröh|nen (sl)1. vtjdn (voll) zúdröhnen (mit Drogen) — to dose or dope sb up (inf); (mit Alkohol) to get sb tanked up (inf)
er war total zugedröhnt (mit Drogen) — he was doped up to the eyeballs (inf); (mit Alkohol) he was completely tanked up (inf) or loaded (inf)
2. vr(mit Drogen) to dose or dope oneself up (inf); (mit Alkohol) to get tanked up (inf); (inf mit Musik) to blow (Brit) or blast one's head off (inf)* * *zu|dröh·nenvr (sl)▪ zugedröhnt sein to be intoxicated/high* * *zudröhnen v/r (trennb, hat -ge-) sl, mit Alkohol: get plastered; mit Drogen: zonk out, get spaced out; mit übermäßigem Fernsehkonsum etc: send one’s mind to sleep -
7 zudröhnen
zu|dröh·nenvr(sl);sich [mit etw] \zudröhnen to be/become intoxicated [with sth];sich mit Rauschgift \zudröhnen to get high [on drugs];zugedröhnt sein to be intoxicated/high -
8 захмеліти
-
9 s'enivrer
ɑ̃nivʀe vpr/vi(alcool) to get drunks'enivrer de [émotions, paroles] fig — to become intoxicated with
-
10 se griser
ɡʀize vpr/vi -
11 inebriare
inebriare v.tr.1 (ubriacare) to make* drunk, to intoxicate, to inebriate: il vino lo inebria facilmente, wine makes him drunk easily2 (fig.) to intoxicate; to exhilarate, to fill with joy: la notizia l'aveva inebriato, the news had filled him with joy; essere inebriato dal successo, to be intoxicated by (o with) success.◘ inebriarsi v.intr.pron.1 (ubriacarsi) to get* drunk2 (fig.) to go* into raptures, to become* intoxicated: inebriare al pensiero della vittoria, to become filled with joy at the thought of victory.* * *[inebri'are]1. vt(anche), fig to intoxicate2. vip (inebriarsi)* * *[inebri'are] 1.verbo transitivo1) (ubriacare) [ alcol] to intoxicate, to inebriate, to make* [sb.] drunk2) fig. (esaltare) [potere, successo] to intoxicate2.verbo pronominale inebriarsi1) (ubriacarsi) to get* drunk2) fig. (esaltarsi) to become* intoxicated, to go* into raptures* * *inebriare/inebri'are/ [1]1 (ubriacare) [ alcol] to intoxicate, to inebriate, to make* [sb.] drunk2 fig. (esaltare) [potere, successo] to intoxicateII inebriarsi verbo pronominale1 (ubriacarsi) to get* drunk2 fig. (esaltarsi) to become* intoxicated, to go* into raptures. -
12 embriagarse
1 to get drunk2 figurado to be transported, be enraptured* * *VPR (=emborracharse) to get drunk* * *
embriagarse ( conjugate embriagarse) verbo pronominal (frml) ( con alcohol) to become intoxicated (frml)
■embriagarse verbo reflexivo
1 (emborracharse) to get drunk
2 (deleitarse) to feel heady
* * *vpr* * *v/r become intoxicated* * *embriagarse {52} vremborracharse: to get drunk -
13 embriagar
v.1 to intoxicate.El licor embriagó a María The booze intoxicated Mary.2 to make drunk.3 to get drunk, to give too much to drink, to liquor up.Ricardo embriagó a María a propósito Richard got Mary drunk on purpose.* * *1 to make drunk, intoxicate2 figurado to transport, enrapture1 to get drunk2 figurado to be transported, be enraptured* * *1. VT1) (=emborrachar) to make drunk2) (=fascinar) to delight, enrapture2.See:* * *1.verbo transitivo (liter) perfume/sensación to intoxicate (liter)2.embriagarse v pron (frml) ( con alcohol) to become intoxicated (frml)* * *1.verbo transitivo (liter) perfume/sensación to intoxicate (liter)2.embriagarse v pron (frml) ( con alcohol) to become intoxicated (frml)* * *embriagar [A3 ]vt* * *
embriagar verbo transitivo
1 (emborrachar, achispar) to intoxicate
2 (causar placer) to enrapture: la música nos embriagaba, we went into raptures over the music
* * *♦ vt2. [sujeto: perfume, aroma, olor] to intoxicate3. [sujeto: éxito, poder]tanto poder lo había embriagado having so much power had gone to his head;la ira la embriagó she was overcome with anger* * *v/t figintoxicate -
14 главозамайвам
turn s.o.'s headглавозамайвам се become over confident; get a swelled head, get conceited, get too big for o.'s shoesглавозамайвам се от успехите си be intoxicated. with success* * *главозама̀йвам,гл. turn s.o.’s head;\главозамайвам се become over confident; get too big for o.’s shoes; get a swelled head; get conceited; \главозамайвам се от успехите си be intoxicated with success.* * *1. turn s. o.'s head 2. ГЛАВОЗАМАЙВАМ се become over confident;get a swelled head, get conceited, get too big for o.'s. shoes 3. ГЛАВОЗАМАЙВАМ се от успехите си be intoxicated. with success -
15 μεθύσκω
μεθύσκω fut. μεθύσω; 1 aor. ἐμέθυσα LXX (causal of μεθύω; Pla. et al.; LXX; OdeSol 11:7) cause to become intoxicated; in our lit. only pass. μεθύσκομαι (Eur., Hdt. et al.; Pr 4:17; 23:31; Jos., Bell. 2, 29; TestJud 14:1) 1 aor. ἐμεθύσθην; fut. μεθυσθήσομαι, in act. sense get drunk, become intoxicated οἴνῳ with wine Eph 5:18 (as Pr 4:17; s. B-D-F §195, 2; Rob. 533). οἱ μεθυσκόμενοι (Cornutus 30 p. 59, 21; Dio Chrys. 80 [30], 36) 1 Th 5:7 (s. μεθύω). W. πίνειν (X., Cyr. 1, 3, 11) Lk 12:45. μεθυσθῆναι be drunk (Diod S 23, 21 μεθυσθέντες=those who had become drunk. Likewise 5, 26, 3; 17, 25, 5; Jos., Vi. 225 of one who revealed secrets in an intoxicated state) J 2:10. ἐκ τοῦ οἴνου (like שָׁכַר מִיַּיִן) Rv 17:2. S. μέθη.—M-M. DELG s.v. μέθυ. TW. -
16 up|oić
pf — up|ajać impf Ⅰ vt 1. pot. (spić alkoholem) to get [sb] drunk; to inebriate książk.- upoić kogoś winem to get sb drunk on wine2. przen. to exhilarate, to intoxicate- upoiła go muzyka the music exhilarated him- upajający zapach an intoxicating scentⅡ upoić się — upajać się 1. pot. (spić się) to get drunk (czymś on sth) 2. przen. (zachwycić się) to be exhilarated a. intoxicated (czymś by sth)- upoić się wiosną to become intoxicated by spring- upoić się sukcesem to get drunk with successThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > up|oić
-
17 главозамая
вж. главозамаивам* * *главозама̀я,главозама̀йвам гл. turn s.o.’s head;\главозамая се become over confident; get too big for o.’s shoes; get a swelled head; get conceited; \главозамая се от успехите си be intoxicated with success.* * *вж. главозамаивам -
18 zamr|oczyć
pf — zamr|aczać impf Ⅰ vt 1. (spowodować częściową utratę przytomności) uderzenie w głowę zamroczyło go the blow on his head knocked him out 2. (wprowadzić w stan oszołomienia) to (be)fuddle; to intoxicate (czymś with sth) [alhoholem, narkotykami]- zażywa leki uspokajające i dlatego chodzi zamroczony he takes tranquillizers, that’s why he is so woozy pot.Ⅱ zamroczyć się — zamraczać się to become intoxicatedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamr|oczyć
-
19 opajati se
vr impf become intoxicated (čime with); - opijati se -
20 опивам
make (s.o.) drunk, intoxicate; enebriateопивам с вино get s.o. drunk on wineпрен. lux-uriate. revel (in)* * *опѝвам,гл. make (s.o.) drunk, intoxicate; inebriate; \опивам с вино get s.o. drunk on wine;\опивам се get drunk/inebriated (с on), become/be intoxicated (by/with) (и прен.); прен. luxuriate, revel (in).* * *enebriate; intoxicate; fuddle{fXdl}* * *1. make (s.o.) drunk, intoxicate;enebriate 2. ОПИВАМ ce get drunk/inebriated (c on), become/ be intoxicated (by/with) (и прен.) 3. ОПИВАМ с вино get s.o. drunk on wine 4. прен. lux-uriate. revel (in)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
intoxicated — [[t]ɪntɒ̱ksɪkeɪtɪd[/t]] 1) ADJ GRADED Someone who is intoxicated is drunk. [FORMAL] He appeared intoxicated, police said. Syn: inebriated 2) ADJ GRADED: v link ADJ by/with n If you are intoxicated by or with something such as a feeling or an… … English dictionary
Rock of Love with Bret Michaels (season 1) — For the second season, see Rock of Love with Bret Michaels (season 2). For the third season, see Rock of Love Bus with Bret Michaels. Rock of Love with Bret Michaels The cast of Rock of Love Format R … Wikipedia
The Crab with the Golden Claws — (Le Crabe aux pinces d or) Cover of the English edition Publisher Casterma … Wikipedia
To get away with — Get Get (g[e^]t), v. i. 1. To make acquisition; to gain; to profit; to receive accessions; to be increased. [1913 Webster] We mourn, France smiles; we lose, they daily get. Shak. [1913 Webster] 2. To arrive at, or bring one s self into, a state,… … The Collaborative International Dictionary of English
Charm School with Ricki Lake — with Ricki Lake Cast of Charm School with Ricki Lake Format Reality Created by Cris Abrego Mark Cron … Wikipedia
Gone with the Wind — This article is about the novel. For the film, see Gone with the Wind (film). For other uses, see Gone with the Wind (disambiguation). Gone With the Wind … Wikipedia
Glam God with Vivica A. Fox — Infobox Television show name = Glam God caption = show name 2 = genre = Reality creator = writer = director = creat director = developer = presenter = Vivica A. Fox starring = voices = narrated = theme music composer = opentheme = endtheme =… … Wikipedia
R. v. Daviault — Supreme Court of Canada Hearing: February 4, 1994 Judgment: September 30, 1994 Full cas … Wikipedia
Dr. Zeus Inc. — For a list of Company novels, see Kage Baker#Novels of The Company. Dr. Zeus Inc., also known simply as The Company, is a fictional entity in a series of time travel science fiction stories by Kage Baker. According to the stories, Dr. Zeus… … Wikipedia
turn — v. & n. v. 1 tr. & intr. move around a point or axis so that the point or axis remains in a central position; give a rotary motion to or receive a rotary motion (turned the wheel; the wheel turns; the key turns in the lock). 2 tr. & intr. change… … Useful english dictionary
Rockefeller Foundation — The Rockefeller Foundation (RF) is a prominent philanthropic organization and private foundation based at 420 Fifth Avenue, New York City. The preeminent institution established by the six generation Rockefeller family, it was founded by John D.… … Wikipedia